Utlacas y Copiar y pegar

Tengo un problema con copyr y pegar caracteres como "ü". Cuando copie y pegue el nombre "Gereon Müller" de este libro http://langsci-press.org/catalog/book/18 (elija la pestaña de descarga) Me descompongo en dos caracteres en una Mac. Esto no sucede en Windows y Linux (xpdf, acroread, sumtra), pero ocurre en un mac con acroread y con skim. ¿Algunas ideas?

Editar: Estos son los dos caracteres: ü En el text, puede ver un ü, pero en realidad es una u con dos puntos que se desplazan sobre el u. Mira esto: ẗ (como puedes ver, compuse en con estos dos puntos). Esto no es un problema para leer el ü, pero si quiero continuar trabajando con esto, tengo problemas, ya que a LaTeX no le gustan estos caracteres en absoluto. En emacs puedo editar estos dos caracteres por separado.

  • Algunos accesos directos de acento de keyboard nativo no funcionan desde la actualización OS X 10.11.3
  • Insertar letras acentuadas en passwords
  • ¿Es posible agregar un símbolo a la paleta de caracteres?
  • ¿Ventana emergente de acento en Terminal.app?
  • personaje Unicode perdido
  • AppleScript: ¿Cómo get el número de caracteres de un file .rtf?
  • Editar II:

    Jugué con diferentes aplicaciones y se comportan de manera diferente: Word obtiene una copy y pega correctamente, mientras que emacs se equivoca.

    Palabra:

    Palabra

    Emacs:

    emacs

    Editar III

    Y esta es la edición de text:

    enter image description here

  • ¿Cómo puedo cambiar la forma pnetworkingeterminada en la aplicación Vista previa?
  • Yosemite: Desactivar el desplazamiento de inercia con la rueda de desplazamiento del mouse
  • OS X: cambiar la count solo para compartir a la count 'normal'
  • Calculadora Spotlight siempre notación científica?
  • ¿Con qué frecuencia se restablece el total de "datos recibidos" en el monitor de actividad?
  • ¿Cómo desactivo las antialias de text (suavizado de fonts) en Terminal y globalmente para todas las aplicaciones?
  • 3 Solutions collect form web for “Utlacas y Copiar y pegar”

    Si tener estos caracteres en forma descompuesta (representados por dos puntos de código, carácter base más combinación de acento) es un problema para el procesamiento adicional que necesita hacer, entonces puede usar una aplicación como Unicode Checker para convertir el text a Unicode Normalization Form C. Eso los cambiará a la forma compuesta, de código único.

    http://earthlingsoft.net/UnicodeChecker/

    Reproduje tus pasos:

    El libro está en inglés y en formatting Adobe pdf.

    Descargué la vista previa y encontré algunos ejemplos con "Umlauts".

    Cópialos y pégalos en mis Notas.

    Güldemann Joël König

    Como puedes ver, funciona perfectamente bien.

    Te sugiero que revises y actualices tu lector de Adobe a la versión XI.

    "ü" casi siempre se representa como un solo carácter en esquemas de encoding de text, pero se me informó que también se puede representar como dos caracteres. En Unicode, por ejemplo, "ü" se representa como un único carácter "precompuesto" como 00FC. Sin embargo, existe como una agrupación de dos caracteres less comúnmente utilizada como 0075 0308.

    Te encuentras con un extraño error o incompatibilidad. Sugiero que puede ser que el progtwig de procesador de texts en el que está pegando el text se haya configurado, para ese documento, para usar un tipo de encoding de caracteres (antigua y obsoleta) que no reconozca correctamente el carácter "ü". O eso, o hay algún problema extraño con la forma en que este PDF particular con el que está trabajando ha sido codificado por caracteres.

    Al inspeccionar el PDF al que se vinculó, veo lo siguiente:

    Application: LaTeX with hyperref package PDF Producer: xdvipdfmx (0.7.9) PDF Version: 1.5 (Acrobat 6.x) 

    No entiendo las implicaciones de esto, ya que no tengo experiencia con LaTeX, pero quizás esto podría proporcionar una pista.

    El siguiente paso para solucionar el problema es encontrar varios files PDF diferentes de diferentes fonts y diferentes sitios web que también tengan contenido en alemán, y ver si tiene el mismo resultado cuando los copy de text y los pega en el procesador de texts que está utilizando. utilizando. Si no puede reproducir el problema, entonces es un problema con ese PDF en particular.

    Luego, debe intentar pegar text alemán con diéresis de varios files PDF diferentes en documentos nuevos en blanco en diferentes progtwigs de procesador de texts (Apple TextEdit, Bean, Apple Pages, Microsoft Word, OpenOffice, lo que tenga a mano) y vea qué resultados tiene. El problema puede ser una peculiaridad en un progtwig de procesamiento de text en particular y su configuration de preferences.

    Le aseguro que es muy poco probable que tenga algún tipo de problema con el sistema operativo Mac OS X. Trabajo rutinariamente escribiendo texts y haciendo PDFs en varios idiomas con diacríticos, incluyendo alemán, español, italiano y francés, y nunca he tenido un problema como el que estás informando.

    Loving Apple Products like poisoning (iPhone, iPad, iMac, Macbook, iWatch).